Для Френда mymarii – Иштван Эркень
Aug. 1st, 2010 04:56 pmИштван Эркень – замечательный венгерский писатель, сейчас уже, вероятно, у нас почти забытый и вряд ли издаваемый
ДОМОЙ
(из «Рассказов-минуток»)
Девочке едва исполнилось четыре года, и, конечно, воспоминания ее были расплывчаты, но мать, чтобы довести до сознания ребенка грядущие перемены, подвела дочку к ограде из колючей проволоки и издали показала ей эшелон.
– Что же ты даже не радуешься? Этот поезд повезет нас домой.
– И что тогда будет?
– Тогда мы вернемся домой.
– А что значит «домой»? – спросила девочка.
– Это там, где мы жили раньше.
– А что там есть?
– Помнишь своего мишку? Может, и куклы твои целы.
– Мама, – спросила девочка, – а дома тоже будут немецкие охранники?
– Там – нет.
– Значит, оттуда можно убежать?
Иштван Эркень, в переводе Т. Воронкиной, середина 20 века
ДОМОЙ
(из «Рассказов-минуток»)
Девочке едва исполнилось четыре года, и, конечно, воспоминания ее были расплывчаты, но мать, чтобы довести до сознания ребенка грядущие перемены, подвела дочку к ограде из колючей проволоки и издали показала ей эшелон.
– Что же ты даже не радуешься? Этот поезд повезет нас домой.
– И что тогда будет?
– Тогда мы вернемся домой.
– А что значит «домой»? – спросила девочка.
– Это там, где мы жили раньше.
– А что там есть?
– Помнишь своего мишку? Может, и куклы твои целы.
– Мама, – спросила девочка, – а дома тоже будут немецкие охранники?
– Там – нет.
– Значит, оттуда можно убежать?
Иштван Эркень, в переводе Т. Воронкиной, середина 20 века